Renginiai

Pradžia  |  Lankytojams  >  Renginiai  >  Knygos „Chylinskio Biblijos istorijos šaltiniai“ pristatymas

Knygos „Chylinskio Biblijos istorijos šaltiniai“ pristatymas

2016 m. gegužės 11 d. 18.00–19.30 val.
Valdovų rūmų III manieristinė antikamera

Renginys skirtas 350-osioms Samuelio Boguslavo Chylinskio mirties metinėms paminėti.

Renginyje dalyvaus rinkinio sudarytoja ir knygos parengėja dr. Gina Kavaliūnaitė (Vilniaus universitetas), šaltinių vertėja iš lotynų ir lenkų kalbų prof. habil. dr. Eugenija Ulčinaitė (Vilniaus universitetas), Reformacijos istorikė habil. dr. Ingė Lukšaitė (Lietuvos istorijos institutas), Lietuvos literatūros, istorijos ir kultūros lotyniškų šaltinių specialistas doc. Mintautas Čiurinskas (Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas). Kultūros vakarą ves Lietuvos istorijos instituto Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės istorijos skyriaus vadovė doc. Ramunė Šmigelskytė-Stukienė. Evangelikų reformatų giesmes giedos jungtinis choras „Pagirių dainoriai“ ir evangelikų reformatų choras „Giesmė“ (vadovė Janina Pamarnackienė)

1660 m. Londone pradėta spausdinti pirmoji Biblija lietuvių kalba. Jos vertėjas – Samuelis Boguslavas Chylinskis. Baigęs Kėdainių gimnaziją, jis kelerius metus studijavo Franekerio akademijoje Olandijoje. Dėl XVII a. viduryje Lietuvoje kilusių karų baigęs mokslus nebegalėjo grįžti į tėvynę, todėl išvyko į Angliją. Ten, remiamas Oksfordo universiteto profesorių Džono Vilkinsono (John Wilkinson), Džono Voliso (John Wallis), grafo Roberto Boilo (Robert Boyle), žinomo kultūros veikėjo, Vilniaus kalvinistų gimnazijos rektoriaus Georgo Hartlibo brolio Samuelio Hartlibo ir kt., išvertė visą Šventąjį Raštą iš olandų kalbos į lietuvių ir išspausdino dalį Senojo Testamento. Pritrūkus lėšų, S. B. Chylinskio darbą jo globėjai pristatė Anglijos karaliui Karoliui II, šis paskelbė visuotines rinkliavas Biblijai lietuvių kalba spausdinti.

Chylinskio Biblijos istorijos šaltinių rinkinys apima laikotarpį nuo pirmųjų žinių apie Biblijos vertėjo S. B. Chylinskio tėvą iki 1702 m., kai Karaliaučiuje buvo išspausdintas vadinamasis Bitnerio (Bythner) Naujasis Testamentas. Rinkinyje daug naujos, ankstesnių Chylinskio Biblijos tyrėjų neminėtos medžiagos. Knygoje skelbiamos dokumentų faksimilės, transkripcija ir šaltinių vertimai į lietuvių kalbą.

Renginys nemokamas, tačiau būtina iš anksto registruotis.